时间 | 毕业院校/工作单位 | 学历/职称 |
1983.09-1987.07 | 苏州大学外国语学院 | 本科 |
1987.09-1989.07 | 北京外国语学院日本学研究中心 | 研究生 |
2007.04-2012.03 | 日本爱知淑德大学 | 博士 |
1989.09-2000.07 | 南京师范大学外国语学院 | 讲师 |
2000.08-2012.08 | 南京师范大学外国语学院 | 副教授 |
2012.09-2016.07 | 南京林业大学外国语学院 | 副教授 |
2016.08-至今 | 南京林业大学外国语学院 | 教授 |
日本语言文学
《中日同形异义词汇》 《北海道教育大学学报》1995年3月
《川端康成与"虹"》 《外国文学研究》1997年第3期
《部落民文化的时代"审视"》 《外国文学研究》1999年第4期
《中国咏竹文学的形成和发展》 《文教资料》1999年第5期
「中日同形漢語の誤用分析」(中日同形汉语的误用分析)『日本学論壇』2005第二期
「中日同形語の「落花流水」考」(中日同形词“落花流水”考)『日本学論壇』2008年第一期
「「写」のついている中日同形語」(含“写”的中日同形词)言語文化』17 2009.37.
中日「漢字の字形比較研究」(中日汉字字形比较研究) 2010.3 『言語文化』18
「中日同根語について」(中日同根词研究) 2010.3 『愛知淑徳大学論集』第2号
「時空から見る中日同形語」(从“时空”看中日同形词)『日本学論壇』2010年第一期
「語構成から見た中日同形語」(从词构看中日同形词)2011.3 『JSL漢字学習研究会誌』3
「中日同形語の語義相違の要因」(中日同形词词义差异的原因)2012.3『JSL漢字学習研究会誌』4
「中日同形語と受身」(中日同形词与被动态) 2012.10
『日本語と中国語のヴォイス』日中対照言語学会 白帝社
「中日同形語の翻訳――「演出」と“演出”を中心に」(“中日同形词”的翻译――以「演出」和“演出”为中心) 2013.12 『日本学論壇』第一期
「中日同形語の翻訳――「表示」と“表示”を中心に」(“中日同形词”的翻译――以「表示」和“表示”为中心) 2014.12 『日本学論壇』第一期
「中日同形語の誤用――中国語で形容詞である中日同形語を中心に」2015.7『日本学論壇』第一期
「中日同形語の品詞性比較」2015.12『日本学論壇』第二期
「「公」を含む中日同形語の比較研究」 2016.3 『JSL漢字学習研究会誌』 8
「中日同形語「世界」と"世界"の翻訳研究」2017.12『日本学論壇』第二期
何宝年,匡伶 2020 <中日同形词翻译对比研究 -- 以“精神”/「精神」为例>,《东北亚外语研究》第 1 期。
何宝年,汪然 2020 <中日同形词“固有”与「固有」的对比翻译研究>,《汉字文化》第 15 期。
何宝年 2021 <试论中日同形词定义>,《汉字文化》第 6 期
何宝年 2021 <日语汉字词「杭」的误译分析>,《汉字文化》第 7 期
何宝年 2021<中日同形词“提出” 与「提出」的对比翻译研究>,《汉字文化》第10期
熊紅芝,何宝年「中日同形語の翻訳 ――「場合」と"场合"を中心に」2021.8『日本学論壇』第一期
何宝年 2021<中日同形词“迷惑”与「迷惑」对比翻译研究>,《汉字文化》第16期
「中国学生の論文に見られる同形語の誤用」2022.3 『JSL漢字学習研究会誌』 14
「漢語「火事」の語源について」2022.8 『日本学論壇』第一期
「中日同形語"浩瀚"と「浩瀚」の比較研究」2023.8 『日本学論壇』第一期
独立专著与参编专著
《中日同形词研究》 2012.12东南大学出版社 440千字
中国における鷺沢萌2004.6《現代女性作家読本鷺沢萌》鼎書房